Et une envie de changement ....
J'espère que le nouvel aspect de mon blog vous plait...
And a desire for change ....
I hope you'll like the new look of my blog ...
Je voulais remercier ceux qui sont venus
aux Marchés de Noël auxquels j'ai participé,
ça me touche toujours beaucoup,
vos retours sur mon travail!
I'd like to thank those who came to
the Christmas Markets in which I participated,
your feedback on my work is very important to me!
Et puis des petites news en vrac, rien de très structuré:
And small news in bulk, nothing very structured:
Mes toiles seront bientôt de retour de leur escapade germanique
et sont visibles sur mon site.
My paintings will soon return from their Germanic trip
and be visible on my site.
Elles seront d'ailleurs aussi visible ici,
à raison d'une ou deux par semaine.
They will also be visible here, (a one or two per week).
Si vous tombez amoureux de l'une d'elles,
contactez-moi :)
If you fall in love with one of them,
contact me :)
Il n'y aura pas de nouveautés chez Blue Art en Janvier 2011.
Mais pour ceux qui sont intéressés
beaucoup de mes dernières toiles sont disponibles
en cartes postales ici!
There will be no new things at Blue Art in January 2011.
But for those who are interested
many of my latest paintings are available
in postcards here!
J'ai même fait de jolis miroirs de poches,
et de beaux magnets!
Tous les visuels proposés sont aussi disponibles
sous forme de badges, il n'y a qu'à me demander ;)
I even made some nice pocket mirrors,
and beautiful magnets !
La prochaine expo à laquelle je participe a
pour thème "Sweet laudanum".
Ce sera à la galerie Curiosités.
Ca m'a donné envie de relire
"Confessions of an English Opium Eater" de Thomas de Quincey.
Et Baudelaire aussi ;)
The next show in which I participate has the theme "Sweet laudanum".
This will be hold at the gallery Curiosities.
It made me want to reread
"Confessions of an English Opium Eater" by Thomas de Quincey.
And Baudelaire as well;)
L'expo à la Galerie Nana est bientôt finie (enfin je crois).
Pour ceux qui sont allés là-bas et qui n'ont pas vu ma toile...
c'est normal.
Je l'ai faite décrochée au vernissage...
Dans l'esprit SkyDoll, elle convenait parfaitement...
chacun pouvait faire corps avec elle,
voire plus si affinités.
Donc pour la préserver je l'ai faite enlever.
Même la plus aguerrie des prostituées
a un nombre maximal de passes par soir.
Et puis après ça a été la toile invisible.
Sur leur site aussi. Mauvais prix, mauvais pseudo...
The exhibition at Galerie Nana is almost over (I think).
For those who went there and who have not seen my painting ...
this is normal.
I had it taken off at the opening ...
Actually, for Skydoll, in mind, it was perfect ...
everyone could do with her body, possibly more.
So to preserve her, I had her taken off the stairs.
Even the most seasoned prostitutes has
a maximum number of passes per night.
And then it was the invisible paniting.
On their website too.
Wrong prices, wrong nickname ...
Enfin voilà elle sera bientôt en vente
via mon blog ou mon site, dans de meilleures conditions.
Finally there will be on sale soon
via my blog or my website, under better conditions.
Je vous laisse avec une petite image de Roxanne :
I leave you with a small picture of Roxanne :
J'espère que le nouvel aspect de mon blog vous plait...
And a desire for change ....
I hope you'll like the new look of my blog ...
Je voulais remercier ceux qui sont venus
aux Marchés de Noël auxquels j'ai participé,
ça me touche toujours beaucoup,
vos retours sur mon travail!
I'd like to thank those who came to
the Christmas Markets in which I participated,
your feedback on my work is very important to me!
Et puis des petites news en vrac, rien de très structuré:
And small news in bulk, nothing very structured:
Mes toiles seront bientôt de retour de leur escapade germanique
et sont visibles sur mon site.
My paintings will soon return from their Germanic trip
and be visible on my site.
Elles seront d'ailleurs aussi visible ici,
à raison d'une ou deux par semaine.
They will also be visible here, (a one or two per week).
Si vous tombez amoureux de l'une d'elles,
contactez-moi :)
If you fall in love with one of them,
contact me :)
Il n'y aura pas de nouveautés chez Blue Art en Janvier 2011.
Mais pour ceux qui sont intéressés
beaucoup de mes dernières toiles sont disponibles
en cartes postales ici!
There will be no new things at Blue Art in January 2011.
But for those who are interested
many of my latest paintings are available
in postcards here!
J'ai même fait de jolis miroirs de poches,
et de beaux magnets!
Tous les visuels proposés sont aussi disponibles
sous forme de badges, il n'y a qu'à me demander ;)
I even made some nice pocket mirrors,
and beautiful magnets !
La prochaine expo à laquelle je participe a
pour thème "Sweet laudanum".
Ce sera à la galerie Curiosités.
Ca m'a donné envie de relire
"Confessions of an English Opium Eater" de Thomas de Quincey.
Et Baudelaire aussi ;)
The next show in which I participate has the theme "Sweet laudanum".
This will be hold at the gallery Curiosities.
It made me want to reread
"Confessions of an English Opium Eater" by Thomas de Quincey.
And Baudelaire as well;)
L'expo à la Galerie Nana est bientôt finie (enfin je crois).
Pour ceux qui sont allés là-bas et qui n'ont pas vu ma toile...
c'est normal.
Je l'ai faite décrochée au vernissage...
Dans l'esprit SkyDoll, elle convenait parfaitement...
chacun pouvait faire corps avec elle,
voire plus si affinités.
Donc pour la préserver je l'ai faite enlever.
Même la plus aguerrie des prostituées
a un nombre maximal de passes par soir.
Et puis après ça a été la toile invisible.
Sur leur site aussi. Mauvais prix, mauvais pseudo...
The exhibition at Galerie Nana is almost over (I think).
For those who went there and who have not seen my painting ...
this is normal.
I had it taken off at the opening ...
Actually, for Skydoll, in mind, it was perfect ...
everyone could do with her body, possibly more.
So to preserve her, I had her taken off the stairs.
Even the most seasoned prostitutes has
a maximum number of passes per night.
And then it was the invisible paniting.
On their website too.
Wrong prices, wrong nickname ...
Enfin voilà elle sera bientôt en vente
via mon blog ou mon site, dans de meilleures conditions.
Finally there will be on sale soon
via my blog or my website, under better conditions.
Je vous laisse avec une petite image de Roxanne :
I leave you with a small picture of Roxanne :