Affichage des articles dont le libellé est Hannover. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est Hannover. Afficher tous les articles

samedi 18 mai 2013

Non-Anniversary giveaway

 
 
 
 
There is a giveaway going on on my Facebook page !

To thank you, 
and since I 'm thinking about painting a wonderland piece, 
I decided to make this special non-anniversary giveaway.
You'll have a chance to win one of the last prints 
from my last show in Germany.

All you have to do is :
1- to like my page,
2- share this post and
3- comment it.

At the end of giveaway an innocent hand will choose a lucky winner. Giveaway finishes on may 20.

Good luck to everyone

Ready? Steady... GO!

mercredi 20 octobre 2010

Attention novel! Nice/Nice trip in Hannover!

Et voilà, je suis de retour de Hanovre, saine et sauve ;)
et ravie!
Alors par où commencer?
Et bien par la route peut-être...
Nous sommes partis à 7h30 et arrivés à 20h!
C'était un peu l'horreur!
Bouchons, travaux, pluie ... et des camions par milliers!
Même le gps s'est fichu de nous...

And here I am back from Hanover, safe and sound ;)
and delighted!
So where to start?
The journey may be ...
We left at 7:30 am and arrived at 8 pm!
It was a bit too much!
Traffic jam, roadworks, rain ... and trucks by thousands!
And look at the GPS : isn't it ironic?



Sans compter avec la menace de pénurie d'essence
et du blocage des autoroutes par les routiers en France!

Et puis bien sûr, les sandwichs infâmes à 8 euros des aires de repos -_-'
Bon... finalement ça s'est fait!...
mais la prochaine fois nous irons en avion ;)

Plus the threat of shortages of gasoline
and the blocking of highways by truckers in France!
And then of course the infamous sandwiches at 8 euros
in the highways resting places-_-'
Well ... finally we did it! ...
but next time we'll go by plane ;)



Une fois à la galerie
nous avons été super bien accueilli par
Torben.
Le temps de décharger les toiles, de récupérer les clefs
et hop, direction l'hôtel... trop bien!

D'ailleurs en passant, les allemands
sont vraiment super gentils, serviables et aimables!

Et sur les conseils de l'hôtesse d'accueil,
direction un petit
resto/bar/brasserie pas loin.
Et bonne surprise aussi,
on a mangé le meilleur hamburger maison possible!

Nous avons fait honneur à la bière aussi,
pour nous remettre de cette journée

et puis aussi parce qu'on était en Allemagne, hein ;)
Pour ceux que ça intéresse, c'est le "Mister Q".

Once in the gallery
we were very well received by Torben.
The time to unload the pictures of the car, retrieve the keys and hop,
to the hotel ...
which was very nice!
By the way, Germans are really super nice,
helpful and friendly people!
And on the advice of the receptionist,
we headed to a little restaurant / bar / pub nearby.
And we ate the best burger possible!
And I don't say that just because we were starving ;)
We have done justice to beer to make us feel better
and also because we were in Germany, eh ;)
For those interested, we were at "Mister Q".




Le lendemain, nous avons rencontré Sebastian, (adorable aussi),
qui nous a emmené dans un magasin d'art de psychopathe!
Enfin c'est surtout la diversité et les prix qui sont incroyables...

Enfin moi j'ai bien bavé en tout cas, surtout sur les cadres ;)
On a réussi à sortir de là juste avec un pot de peintures, deux marqueurs, et trois pinceaux...
même moi je n'y crois pas ;)

The next day we met Sebastian (who's also trully adorable)
who took us to a
psychopath's Art store!
In fact it is especially the diversity and the prices which are incredibly low ...
And I can say I have drooled on the frames ;)
I don't know how, but we managed to get out of there
with just a pot of paint, two markers, and three paint brushes ...
I can't believe it ;)




Et zou, direction la galerie, où nous avons peint un peu et accroché tous les tableaux.

And zouuu, to the the gallery again, where we painted and hung all the paintings.



La typo est de Moon!
Pour ceux qui se demandaient, j'ai emprunté le titre de mon expo à Jonathan Coe.
Je trouve que ça correspond bien à mon univers et à ma thématique.
Tous les tableaux présentés ont un lien plus ou moins direct avec la littérature.

The typo is a Moon's design!
For those who wondered, I borrowed the title of my exhibition from a Jonathan Coe's book.
I think it fits well with my world and my theme.
For all paintings have a more or less direct link with literature.




Accrochage des toiles, réglage des lumières...
Tout était prêt.

Hanging the paintings, setting the lights ...
Everything was ready.



Le temps de manger et nous avons eut une petite heure pour nous promener dans les alentours de l'hôtel. C'est à dire pas assez de temps :/
En plus il faisait un froid de canard... 6°C et très humide.

Time to eat and we had a little time for us to walk around the hotel.
Ie not enough time : /
In addition it was freezing cold ... 6 ° C and high humidity.




Bon l'avantage c'est que ça a un peu dompté mes boucles
(même si ce n'est pas super probant sur la photo ;) )

Le désavantage, c'est que je n'ai même pas pu mettre la petite robe prévue :/

En nous baladant, nous avons vu une installation un peu bizarre et rigolote quand même ;)

Well the advantage is that it has tamed my curls a bit
(even if not very obvious on the photo;) )
The disadvantage is that I could not even put the dress I had planned to wear :/

By walking around, we saw an installation that is a bit weird and funny anyway ;)



Retour à la galerie pour l'heure de vérité!

Back to the gallery for the moment of truth!




Pour les choses purement terre à terre, la bière était parfaite ;)
J'ai gouté à une sorte de mélange bière/jus de pomme super bizarre, surtout avec un chewing-gum à la chlorophyle! Ca m'a fait le même effet que boire un café après m'être brosser les dents... une sensation étrange et un goût pas terrible ;)
A réessayer la prochaine fois !

Concerning purely factual things, beer was perfect ;)
I also tasted a kind of
beer / apple juice mix which was super weird,
especially just after chewing a
chlorophyll gum !
It made me the same effect as drinking coffee just after brushing my teeth ...
a strange sensation and taste not so good ;)
To try again next time!


C'était vraiment chouette, mais très frustrant en même temps!
Voir les gens regarder mes toiles, pointer des détails du doigt,
sourire, commenter et ne pas pouvoir comprendre!!!
Argh...un vrai supplice !


It was really nice, but very frustrating at the same time!
See people looking at my paintings,
pointing details with the finger ,
smiling, making comments and I could not even understand a single word!

Argh ... a real torture!





Il y a eut de jolies rencontres et de jolis échanges,
malgré la timidité qu'il y a avait des deux côtés je crois.
Merci à ceux qui sont venus me parler!

I've met charming people and had nice conversations with you,
and this despite the shyness that there were on two sides, I think.
So thanks a lot to those who came and talk to me!


Pour ceux qui n'ont pas osé, et bien peut-être la prochaine fois ;)

For those who did not dare, well maybe next time ;)



Alors il restera de ce voyage quelques frustrations quand même!
Celle imposée par la barrière de la langue!
Je souhaiterai être polyglotte ;)

Celle d'avoir fait un voyage éclair et de ne pas avoir pu visiter Hanovre,
Berlin (dont on avait jamais été aussi proche :'( ), Munich, Würzburg, ...

Et puis je n'ai même pas eut le temps de voir le travail de Sebastian en vrai!
Et ça, c'est nul!

So I'll keep in mind some frustrations about this trip!
That imposed by the language barrier! I would like to be multilingual ;)
That of having made a whirlwind trip and not have had the time to visit Hanover, Berlin (which had never been so close : '(), Munich, Würzburg, ...
And I did not even see in real the work of Sebastian !
And that is a pity!



Et puis, une dernière info, toutes les toiles exposées à la Nice/Nice
sont maintenantsur mon site.
Elles sont aussi sur le site de la galerie!

And then, one last piece of information, all paintings exhibited at the Nice/Nice
are now on my site.
They should also be soon on the gallery website!


mercredi 22 septembre 2010

Wip Wip Wiiip....



Je travaille dur en ce moment sur cette peinture... et sur 4 autres ;)
L'exposition à Hanovre n'a jamais été aussi proche... et là je panique... un tout petit peu!
Mais quelqu'un m'a dit que sous la pression du temps, il sortait souvent de jolies choses...alors je vous laisse juger :)

Pour ceux qui sont motivés, ou bien qui habitent à côté, le vernissage aura lieu le 15 Octobre, à la Nice/Nice Gallery. Et je serais présente ;)

Et puis n'hésitez pas à me laisser des messages ici... ça m'encourage à garder ce blog actif... et à ne pas être seulement sur Facebook!


I'm working hard right now on this painting ... and on 4 others ;)
The exhibition in Hannover has never been so close ... and so, well, I panic ... a little bit!
But someone told me that
there is nothing like time pressure to bring out the best ... so I'll let you judge :)

For those who are motivated, (or who live next door !), the opening will be held Oct. 15 at the Nice / Nice Gallery and I'll be present... so book your plane/train tickets ;)

And please, feel free to leave messages here ... they encourage me to keep posting on this blog ... and not to be only on Facebook!