mardi 26 octobre 2010

Tell me how you paint...I'll tell you who you are...




Ou j'aurais pu appelé ce billet "Nice/Nice Music"
Or "Nice/Nice Music"...





C'est une chose dont j'avais déjà parlé sur mon ancien blog
mais je voulais abordé le sujet plus longuement ici.
Quand on me demande mes sources d'inspiration,
la musique occupe une place important de la réponse...
Parce que je peins toujours en musique...
Il n'y a pas si longtemps, je peignais même avec un seul album en boucle.
Mon côté monomaniaque peut-être ;)
Maintenant c'est plutôt une playlist.

This is a subject I had already talked about in my old blog
but I wanted to talk about it at greater length here.

When people ask me what are my sources of inspiration,
Music plays an important part in the answer ...
Because I always paint with music ...

It was not so long ago, I was used to paint
listening to an album over and over again.

My monomaniacal side perhaps ;)
Now it is rather a playlist.

Pour cette expo, je voulais que les gens puissent avoir un aperçu de mon univers,
au delà de la peinture seule.
J'en ai donc parlé avec un ami musicien, RO3,
et lui ai demandé s'il pouvait faire quelque chose...
Et voilà, il a fait un superbe arrangement
avec tous les morceaux que j'adore
(Cocorosie, Emilie Simon, Emily Loizeau...)
et que j'ai écouté pendant que je préparais cette expo.
Et je trouve qu'il a su parfaitement saisir mon état d'esprit du moment...
Cette musique, ce qu'il en a fait, la façon dont il l'a arrangé, c'est vraiment moi.
Et c'est assez troublant ;)

For this exhibition, I wanted people to try and get a glimpse of my world
beyond the painting itself.
So I talked with a musician friend, RO3,

and asked him if he could do something ...

And he came with a superb arrangement
of all the songs I love
(Cocorosie, Emilie Simon, Emily Loizeau ...)
and that I listened to while I was preparing this exhibition.

And I think he perfectly captured my state of mind of this moment ...

This music, what he did, the way he has arranged it, it's really me.

And it's pretty disturbing ;)


Alors pour ceux qui n'ont pas pu venir ou ne pourront pas aller sur place voir et écouter,
voici un petit bonbon pour vos oreilles ;)
So for those who could not come or can not go there to see and listen,
here's a little treat for your ears ;)


Et pour ceux qui se posent la question, oui, j'aime le bruit de la pluie.
And for those wondering, yes, I like the sound of rain.







mercredi 20 octobre 2010

Attention novel! Nice/Nice trip in Hannover!

Et voilà, je suis de retour de Hanovre, saine et sauve ;)
et ravie!
Alors par où commencer?
Et bien par la route peut-être...
Nous sommes partis à 7h30 et arrivés à 20h!
C'était un peu l'horreur!
Bouchons, travaux, pluie ... et des camions par milliers!
Même le gps s'est fichu de nous...

And here I am back from Hanover, safe and sound ;)
and delighted!
So where to start?
The journey may be ...
We left at 7:30 am and arrived at 8 pm!
It was a bit too much!
Traffic jam, roadworks, rain ... and trucks by thousands!
And look at the GPS : isn't it ironic?



Sans compter avec la menace de pénurie d'essence
et du blocage des autoroutes par les routiers en France!

Et puis bien sûr, les sandwichs infâmes à 8 euros des aires de repos -_-'
Bon... finalement ça s'est fait!...
mais la prochaine fois nous irons en avion ;)

Plus the threat of shortages of gasoline
and the blocking of highways by truckers in France!
And then of course the infamous sandwiches at 8 euros
in the highways resting places-_-'
Well ... finally we did it! ...
but next time we'll go by plane ;)



Une fois à la galerie
nous avons été super bien accueilli par
Torben.
Le temps de décharger les toiles, de récupérer les clefs
et hop, direction l'hôtel... trop bien!

D'ailleurs en passant, les allemands
sont vraiment super gentils, serviables et aimables!

Et sur les conseils de l'hôtesse d'accueil,
direction un petit
resto/bar/brasserie pas loin.
Et bonne surprise aussi,
on a mangé le meilleur hamburger maison possible!

Nous avons fait honneur à la bière aussi,
pour nous remettre de cette journée

et puis aussi parce qu'on était en Allemagne, hein ;)
Pour ceux que ça intéresse, c'est le "Mister Q".

Once in the gallery
we were very well received by Torben.
The time to unload the pictures of the car, retrieve the keys and hop,
to the hotel ...
which was very nice!
By the way, Germans are really super nice,
helpful and friendly people!
And on the advice of the receptionist,
we headed to a little restaurant / bar / pub nearby.
And we ate the best burger possible!
And I don't say that just because we were starving ;)
We have done justice to beer to make us feel better
and also because we were in Germany, eh ;)
For those interested, we were at "Mister Q".




Le lendemain, nous avons rencontré Sebastian, (adorable aussi),
qui nous a emmené dans un magasin d'art de psychopathe!
Enfin c'est surtout la diversité et les prix qui sont incroyables...

Enfin moi j'ai bien bavé en tout cas, surtout sur les cadres ;)
On a réussi à sortir de là juste avec un pot de peintures, deux marqueurs, et trois pinceaux...
même moi je n'y crois pas ;)

The next day we met Sebastian (who's also trully adorable)
who took us to a
psychopath's Art store!
In fact it is especially the diversity and the prices which are incredibly low ...
And I can say I have drooled on the frames ;)
I don't know how, but we managed to get out of there
with just a pot of paint, two markers, and three paint brushes ...
I can't believe it ;)




Et zou, direction la galerie, où nous avons peint un peu et accroché tous les tableaux.

And zouuu, to the the gallery again, where we painted and hung all the paintings.



La typo est de Moon!
Pour ceux qui se demandaient, j'ai emprunté le titre de mon expo à Jonathan Coe.
Je trouve que ça correspond bien à mon univers et à ma thématique.
Tous les tableaux présentés ont un lien plus ou moins direct avec la littérature.

The typo is a Moon's design!
For those who wondered, I borrowed the title of my exhibition from a Jonathan Coe's book.
I think it fits well with my world and my theme.
For all paintings have a more or less direct link with literature.




Accrochage des toiles, réglage des lumières...
Tout était prêt.

Hanging the paintings, setting the lights ...
Everything was ready.



Le temps de manger et nous avons eut une petite heure pour nous promener dans les alentours de l'hôtel. C'est à dire pas assez de temps :/
En plus il faisait un froid de canard... 6°C et très humide.

Time to eat and we had a little time for us to walk around the hotel.
Ie not enough time : /
In addition it was freezing cold ... 6 ° C and high humidity.




Bon l'avantage c'est que ça a un peu dompté mes boucles
(même si ce n'est pas super probant sur la photo ;) )

Le désavantage, c'est que je n'ai même pas pu mettre la petite robe prévue :/

En nous baladant, nous avons vu une installation un peu bizarre et rigolote quand même ;)

Well the advantage is that it has tamed my curls a bit
(even if not very obvious on the photo;) )
The disadvantage is that I could not even put the dress I had planned to wear :/

By walking around, we saw an installation that is a bit weird and funny anyway ;)



Retour à la galerie pour l'heure de vérité!

Back to the gallery for the moment of truth!




Pour les choses purement terre à terre, la bière était parfaite ;)
J'ai gouté à une sorte de mélange bière/jus de pomme super bizarre, surtout avec un chewing-gum à la chlorophyle! Ca m'a fait le même effet que boire un café après m'être brosser les dents... une sensation étrange et un goût pas terrible ;)
A réessayer la prochaine fois !

Concerning purely factual things, beer was perfect ;)
I also tasted a kind of
beer / apple juice mix which was super weird,
especially just after chewing a
chlorophyll gum !
It made me the same effect as drinking coffee just after brushing my teeth ...
a strange sensation and taste not so good ;)
To try again next time!


C'était vraiment chouette, mais très frustrant en même temps!
Voir les gens regarder mes toiles, pointer des détails du doigt,
sourire, commenter et ne pas pouvoir comprendre!!!
Argh...un vrai supplice !


It was really nice, but very frustrating at the same time!
See people looking at my paintings,
pointing details with the finger ,
smiling, making comments and I could not even understand a single word!

Argh ... a real torture!





Il y a eut de jolies rencontres et de jolis échanges,
malgré la timidité qu'il y a avait des deux côtés je crois.
Merci à ceux qui sont venus me parler!

I've met charming people and had nice conversations with you,
and this despite the shyness that there were on two sides, I think.
So thanks a lot to those who came and talk to me!


Pour ceux qui n'ont pas osé, et bien peut-être la prochaine fois ;)

For those who did not dare, well maybe next time ;)



Alors il restera de ce voyage quelques frustrations quand même!
Celle imposée par la barrière de la langue!
Je souhaiterai être polyglotte ;)

Celle d'avoir fait un voyage éclair et de ne pas avoir pu visiter Hanovre,
Berlin (dont on avait jamais été aussi proche :'( ), Munich, Würzburg, ...

Et puis je n'ai même pas eut le temps de voir le travail de Sebastian en vrai!
Et ça, c'est nul!

So I'll keep in mind some frustrations about this trip!
That imposed by the language barrier! I would like to be multilingual ;)
That of having made a whirlwind trip and not have had the time to visit Hanover, Berlin (which had never been so close : '(), Munich, Würzburg, ...
And I did not even see in real the work of Sebastian !
And that is a pity!



Et puis, une dernière info, toutes les toiles exposées à la Nice/Nice
sont maintenantsur mon site.
Elles sont aussi sur le site de la galerie!

And then, one last piece of information, all paintings exhibited at the Nice/Nice
are now on my site.
They should also be soon on the gallery website!


jeudi 14 octobre 2010

The rain before it falls... Nice/Nice Gallery, Hannover



Samedi soir (le 16 Octobre) aura lieu le vernissage de ma première expo solo, à la Nice/Nice Gallery à Hannovre, en Allemagne.

Inutile de vous préciser que je suis un peu stressée, et en même temps curieuse de connaître et de voir l'accueil des gens par rapport à mon travail...

Pour cette occasion j'ai travaillé d'arrache-pied et il y aura 18 originaux exposés,
dont j'ai dévoilé quelques morceaux ici ou sur facebook...

Pour ceux qui ne peuvent pas venir voir l'expo,
je vous montrerai tout bientôt sur mon site et ici.

Je pense que ce sera aussi visible sur le site de la galerie.

Et si vous avez un coup de coeur, une remarque, ou quoi que ce soit...dites le moi :)

A bientôt!

June
(qui espère ne pas rester coincée sur l'autoroute, en panne d'essence ;) )



Saturday night (Oct. 16) will be the opening of my first solo show at the Nice / Nice Gallery in Hanover, Germany.

Needless to say I'm a little stressed, and at the same time curious to know and see the reception of people to my work ...

For this occasion I worked hard and there will be 18 original paintings or drawings on wood.

For those who can not come see the show,
I'll show you all soon on my website and here.

I think it will also be visible on the gallery website.

And if you have a favorite piece, a comment, or anything to say... let me know:)

See you soon!

June
(Hoping not to get stuck on the highway, out of gas;))




Galerie: Nice/Nice Exhibition Space
Ausstellung: June Leeloo (Frankreich)
Titel: The rain before it falls
Vernissage: Samstag, 16.10.2010, 20 Uhr


Melancholisch, gedankenverloren und sinnlich wirken die Frauenportraits der
französischen Künstlerin June Leeloo. Tiere und florale Elemente umgeben die
Figuren und treten mit Ihnen in einen märchenhaften Dialog.


Durch ihre klare und zeitlose Darstellungsweise und die bewusste Abwesenheit
eindeutiger gesellschaftskritischer Darstellungen versucht die Künstlerin subtil ihre
Unzufriedenheit mit der Welt Ausdruck zu verleihen und dem Betrachter so einen
Zufluchtsort zu bieten. Einen Ort der Versöhnung, der Harmonie und der Lieblichkeit.

Zur Eröffnung der Ausstellung wird June Leeloo anwesend sein.


Ausstellungsdauer: 16.10. - 20.11.2010
Nice/Nice feiert 2. Geburtstag! ++ Nur an diesem Abend: Alle T-Shirts 10 Euro ++
Nice/Nice Exhibition Space Öffnungszeiten:
Deisterstr. 55 Mi - Fr: 15 - 19 Uhr
30449 Hannover -Linden Sa: 11 - 16 Uhr

Visit: www.ilovenicenice.com

samedi 9 octobre 2010

You are my sweetest downfall...

I loved you first, I loved you first...




Je vous avais promis de vous montrer mon dernier dessin sur Tintoretto...
Jusqu'à ce matin je n'étais pas sûre de son nom...
et je ne sais pas pourquoi mais le nom de Samson (et la chanson!) me trottaient dans la tête.
bien sûr!...

Delilah...


I promised to show you my latest drawing on Tintoretto ...
Until this morning I was not sure of her name ...
and I do not know why but the name of Samson (and the song!)
kept running through my mind.
Of course! ...

Delilah ...






A little gift...
I find this song awesome, don't you?



vendredi 8 octobre 2010

"Erzebeth"


Voici ma petite" Erzebeth".

Erzebeth, comme la comtesse hongroise de la famille des Bathory.
Je ne sais pas si vous la connaissez

mais la légende dit que la "
Comtesse Dracula"
avait pour habitude de tuer et de se baigner
dans le sang de jeunes vierges afin de rester éternellement jeune...

C'est un tableau de Tom Bagshaw
qui m'a inspiré cette vision de la Comtesse avec sa toile "
Kuchisake Onna".
Un autre personnage de légende fort sympathique lui aussi ;)


Demain si vous êtes sages, je vous montrerai mon dernier dessin sur Tintoretto!


Et puis, dans une semaine je serais à Hanovre pour le vernissage à la Nice/Nice Gallery. J'espère vous y rencontrer :)



Here is my little "Erzebeth.

Erzebeth, as the Hungarian Countess from the Bathory's family .
Do you know her?
The legend says that the "Countess Dracula"
used to kill and bathe in the blood of young virgins to remain eternally young ...

It is a picture of Tom Bagshaw who inspired me this vision of the Countess with his painting "Kuchisake Onna". Another very nice and sweet legendary figure ;)

Tomorrow if you're kind, I'll show you my latest drawing on Tintoretto!

And don't forget, in a week I'd be in Hanover for the opening at the Nice / Nice Gallery.
I hope to see you there :)

jeudi 7 octobre 2010

Erzebeth

Sometimes you just feel like all elements are set against you ....